Convocatorias para profesores y maestros españoles en el extranjero

Una de las maneras en que uno puede experimentar eso de vivir en el extranjero, trabajando, viviendo en una cultura diferente, ahorrando, y haciendo del viaje y del moverse una forma de vida, de cambio, de crecimiento y de conocer el mundo, es por medio de convocatorias que pueden prestarnos incluso nuestros ministerios, y para nuestras carreras específicas. Para los españoles, existen convocatorias para profesores y maestros en el exterior: la de Profesores Visitantes en Estados Unidos y Canadá, y las de Auxiliares de Conversación en el extranjero, que se extienden a múltiples continentes. Aquí les cuento datos que les conviene conocer si están interesados en estas oportunidades. Profesores Visitantes en EEUU y Canadá Aunque en este artículo no voy a profundizar mucho en ello, de esta experiencia puedo hablar en primera mano. Y la recomiendo al 100% si eres maestro o profesor titulado (es un requisito), si quieres probar algo diferente y, especialmente, si el papeleo no te importa 😉Tras hacer buena parte de mi practicum en el Reino Unido, quise volver a estar en el extranjero, y un compañero de la especialidad de inglés me habló de la convocatoria en EEUU. En aquél momento al menos, el proceso era tedioso, como una oposición, con muchas pruebas… idiomáticas, matemáticas, y demás; para luego hacer unas tres o cuatro entrevistas, y ya luego optar a plaza. Recuerdo que el estado por el que yo inicialmente había aplicado no me admitía porque en aquél momento yo no disponía de carnet de conducir. Sin embargo, mi perfil les gustó y me propusieron si me gustaría postular por el estado de Illinois (Land of Lincoln). Ello añadía otra parte más a mi proceso selectivo, que superé y, en agosto de ese año, me mudé al otro lado del charco, para vivir en la zona de Chicago. Déjenme preguntas en los comentarios, y si les apetece que les cuente más sobre mi experiencia (del proceso selectivo, de la experiencia como profesora en Chicagoland) en otro artículo. Vamos a la parte práctica, a la logística. Estas convocatorias salen cada año entre noviembre y diciembre, para el curso escolar siguiente. En este enlace puedes leer sobre toda la información al respecto, tanto del proceso selectivo como de cómo hacer un CV, los requisitos, qué estados ofrecen plazas (y requisitos particulares para cada uno de ellos), distritos escolares, etc. También ofrecen guías tanto previas a ir, como durante, como para la vuelta. *OJO: yo no lo sabía en su momento porque de esto hace ya muchos años y en aquél entonces no daban esta información, pero a la vuelta, al emigrante retornado también le conviene ir a las entidades públicas para que le cuente la experiencia en la vida laboral, e incluso disfrutar del paro en el caso de que se necesite). Como pequeña nota, y basada en mi experiencia: en EEUU la figura del maestro es mucho más respetada que en España en términos generales, tiene más autoridad (incluso siendo un profesor novato de veintipoco en trato con padres de cincuenta y pico); los sueldos son mucho mayores que en España (más del doble), y además aumentan según se hagan cursos de formación, si se tiene más de una carrera universitaria, y también van aumentando año tras año por experiencia, siguiendo unas tablas según los estados. El nivel de inglés cuenta mucho a la hora de poder ser ofrecido un puesto u otro. El sistema de méritos funciona allá. Hay muchísimo más papeleo que en España y todo está mucho más regido y controlado. El enseñante debe tener su planificación anual, de quarters (los trimestres de España), mensual, semanal y diaria, y además, debe tener varios lesson plans preparados para los sustitutos en el caso de que, de repente, se enferme. Aparte de la parte de enseñanza, hay mucho papeleo administrativo también. El sueldo se calcula de manera anual, y las nóminas son cada dos semanas. Si uno se lo monta bien, puede usar el sueldo de las dos primeras semanas del mes para gastos de vida, vivienda, etc, y más o menos ahorrar la otra mitad (o usarla para ocio y disfrute). Les dejo el enlace para solicitar formar parte del procedimiento de selección para el programa de Profesores Visitantes en Estados Unidos y Canadá AQUÍ. *A mi vuelta de los EEUU, y para compartir experiencias, decidí crear una comunidad en Facebook. La comunidad, normalmente liderada de manera muy abierta e igualitaria, actualmente con varios administradores y todo tipo de información, puede ser útil. En la actualidad cuenta con más de siete mil miembros. Éste es el enlace, y puedes formar parte del grupo. Ten en cuenta que este proceso NO es para hispanohablantes, es un proceso exclusivo para ciudadanos nacionales de España. Auxiliares de Conversación El programa de Auxiliares de Conversación es algo que a día de hoy no he experimentado de primera mano. Sin embargo, aquí les dejo datos también. Estas convocatorias salen también cada año, normalmente en la segunda mitad de diciembre y para el curso escolar siguiente. Los auxiliares de conversación tienen menos responsabilidades que los profesores ya que son, como su propio nombre indica, auxiliares. Por ende, cobran menos también. La lista de países incluidos es mucho mayor, ya que no cuenta sólo con EEUU y Canadá sino también con Australia, Nueva Zelanda, Brasil, Tailandia, o países europeos como Alemania, Austria, Bélgica, Francia, Irlanda, Italia, Malta, Noruega, Portugal, Reino Unido, Suecia o Suiza (echa un ojo a este artículo si escoges Europa). Como anotación, y esto es totalmente mi criterio personal: yo nunca lo he solicitado, en parte, porque los sueldos que se ofrecen son realmente bastante bajos si uno quiere vivir de manera independiente. Como medio de entrada al país, y buscando otro income complementario, para mudarse con una pareja y tener algo de antemano, para compartir vivienda, u otras circunstancias similares, me parece un programa estupendo. Muchos de los países, como Noruega o Brasil, incluyen ayudas para transporte y / o vivienda. Toda la información en en

Tips to see the Auroras

Tips to see the Auroras The Auroras (Australis and Borealis) happen during Earth’s day and night time. They are one of the wonderful ways in which Nature shows-off its beauty and supremacy; and they are definitely a must-see, at least once in your lifetime. To see them, here are some tips to keep in mind: Geomagnetic activity If the geomagnetic field of the Earth is active, which is determined by solar activity, then the auroras will be brighter and move further away from the poles. The level of geomagnetic activity is measured by the planetary K or «Kp» index, which ranges from 0 to 9. Kp from 0 to 2: there won’t be much activity; near the poles; dim intensity. Kp from 3 to 5: there shall be more activity, both in formations and motion; they will be moving further from the poles; brighter. One can pleasantly observe them from the right places. Kp from 6 to 7: active and with formations and motion; they go further away from the poles; quite bright. Kp from 8 to 9: very active; they go further from the poles and towards the equator; very bright. This Kp shows when big solar storms happen (G5), they have the best visibility and one can see the best dancing auroras. The auroral oval can normally be observed from many places on Earth. Location, light and timing Location: It is important to be in the poles or close to them. With an unobstructed view and facing the the direction of the aurora, it can be seen up to 1000 kilometres away. From the right place, it can even be properly observed from Kp3, as stated by NOAA. Light: It must be dark. It is rare to be able to spot the lights during our daytime, even if the auroras happen in both our days and nights. The light of the Sun can block the possibilities of seeing them during the day, so one should go at night. A full moon can also lower the chances of seeing the lights. Avoid big cities and even civilization, as light pollution can also diminish the likelihood of enjoying them. Timing: Two factors are important in this section: time of the year and hour of the night. The auroras show in the poles of our planets, where we have long summer days and long winter nights, therefore winter being the best time to go. It is important to consider that it is also winter the season in which meteorology shows us best how our skies can be covered by clouds, rain or snow, so it is good to check the weather forecast. In the Northern Hemisphere, the best time to spot them would be between August and April, and in the Southern Hemisphere between April and October. Regarding the time of the night, it is believed that the best time is one or two hours before and after midnight (which translates into 10 pm to 2 am local time). In any case, between dusk and dawn. Opportunity and preparedness What a bummer it would be to prepare a trip at the right time, right destination, and not be lucky enough to see them. Unfortunately, that can happen. So always take advantage of all opportunities that may cross your way. Plan a longer time in the region, do your research and prepare. Be willing to stay awake all night -or many hours to say the least-. The eye also needs to adapt to the darkness, to observe the skies, to learn and know what to look for. Be patient, as their motion and movement can make them «come and go». Wear really warm clothes and layer up (so you can also layer down if needed). One of my biggest tips in this section: wool. Merino wool if possible. Wool helps regulate temperature, keeping you cool when it warms up and keeping you warm when it cools down. An inner layer of breathable technical thermal clothing can be ok too. Yet I insist: wool. Avoid cotton, as it tends to cool down and it is not very comfortable once one starts to sweat. Down coats are wonderful to keep you warm (in my top two types of coats I have ever owned!). It is crucial that the outer layer (insulate or thinsulate) is wind and waterproof, both bottoms and top. Don’t forget a good hat (which covers the ears), a neck gaiter (wool!), gloves, socks (wool!) and good winter shoes. Making sure we are well-dressed for the cold is crucial to avoid getting sick and to be able to be exposed to the cold weather that usually accompanies these sightings. If you own a DSLR camera or a mobile phone which can be put into manual settings, learn how to use them and shoot raw. If you have a smartphone and do not know how to use manual mode or just want to capture something «quick» for the memories, remember to activate «night mode» so the phone calculates exposition and balance on its own. Bring an extra portable charger with you (power bank) just in case – cold climate makes batteries last less time. Bring some food and drinks to keep you warm, and enjoy. The Auroras are a phenomenon to observe patiently and joyfully, being in awe with Nature. Important IMPORTANT: Due to the fact that this is a natural occurring phenomenon, it is never 100% possible to guarantee visibility. I was recently asked «are you sure that they will be seen?», and I responded «it is Nature, no one can ever be sure». These are mere guides, based on science, probability and experience, which can help us to enjoy our beautiful Nature.

Consejos para ver las Auroras

Consejos para ver las Auroras Las Auroras (Australes y Boreales) ocurren de día y de noche, alrededor de nuestro planeta. Son un espectáculo maravilloso de la Naturaleza que debe verse al menos una vez en la vida. Para observarlas, conviene tener en cuenta los siguientes factores: La actividad geomagnética Si el campo magnético de la tierra está activo, lo que se determina por la actividad solar, entonces las auroras se verán más brillantes y desde zonas más alejadas de los polos. El nivel de actividad geomagnética se indica por el índice planetario K o «Kp», cuyo rango va de 0 a 9. Kp de 0 a 2: no habrá mucha actividad, cercanía a los polos, intensidad suave. Kp de 3 a 5: más actividad tanto en formaciones como en movimientos, se van alejando de los polos, más brillo. Ya pueden ser agradables de observar desde los lugares adecuados. Kp de 6 a 7: activas y con formaciones y movimientos, se alejan aún más de los polos, bastante brillantes. Kp de 8 a 9: muy activas, se alejan aún más hacia el ecuador, muy brillantes. Ocurren cuando se dan grandes tormentas solares (G5), tienen la mejor visibilidad y se crean las mejores auroras. El óvalo aural podrá observarse desde muchos lugares del planeta. Localización, iluminación y temporalización Localización: Es importante estar en los polos, o cercano a ellos. Si se está en un lugar sin nada que obstruya la vista para mirar en la dirección de la aurora, ésta puede llegar a verse hasta a 1000 kilómetros de distancia. Desde el lugar adecuado pueden visualizarse incluso desde una Kp3, según la NOAA. Iluminación: Debe haber oscuridad. Aunque las auroras se sucedan durante ambos, nuestro día y nuestra noche, la luz del Sol puede evitar que podamos verlas. Así, deben irse a ver de noche. Debe evitarse la contaminación lumínica, con lo que alejarse de las ciudades y civilización es lo mejor. La luna llena también disminuye la visibilidad del brillo de las auroras. Temporalización: Aquí importa tanto la hora de la noche, como el momento del año. Las auroras se reflejan en los polos de nuestro planeta, en los cuales hay largos días en verano y largas noches en invierno. Así, conviene ir en invierno, por la oscuridad de los cielos. Hay que tener en cuenta que en invierno es también cuando se dan otros fenómenos atmosféricos, como la nieve, lluvia, nubes que cubren los cielos, etc. La época mejor en el hemisferio norte sería entre agosto y abril, y en el hemisferio sur, entre abril y octubre. En cuanto a la hora, la mejor se dice que suele ser una o dos horas antes / después de la media noche (entre las 10 pm y las 2 am del lugar). En cualquier caso, después del ocaso y antes del alba. Oportunidad y preparación Puede ser un fastidio preparar un viaje en la época adecuada al destino adecuado, y no tener la suerte de verlas. Aprovecha siempre todas las oportunidades que tengas. Planea un tiempo más largo en la región (norte o sur) adonde vas. Estate dispuesto a pasar la noche despierto, o muchas de sus horas al menos. El ojo también debe adaptarse a la oscuridad de la noche, a observar el firmamento, a aprender para saber lo que se busca, y a tener paciencia, ya que su movimiento puede hacer que vayan y vengan. Equípate con capas de ropa abrigada. El llevar capas facilita quitarse o ponerse ropa según las necesidades. Consejo: lana. Lana merino si puede ser. La lana regula la temperatura, de manera que si hace calor se mantiene más fresca, y si hace frío se mantiene más cálida. Una base interior de ropa térmica técnica transpirable también puede estar bien. Insisto: lana. Evita el algodón, ya que tiende a enfriarse y no es muy cómodo cuando se suda. Los abrigos de pluma de pato son también perlas para aislar del frío, ya que conservan muy bien el calor. Como capa externa es súper importante que aísle contra el viento y sea impermeable, tanto el pantalón como la chaqueta. Que no falten los gorros que cubran las orejas, braga (de lana) para el cuello, guantes, calcetines (lana) y zapatos invernales buenos que no aprieten, si puede ser, forrados en su interior. Asegurándose de que uno se viste bien, se asegura también de protegerse del frío, no enfermar, y poder resistir más tiempo expuesto al clima frío que suele acompañar estos avistamientos. Si tienes cámara DSLR o móvil que saque fotos en modo manual, aprende a usarlos y dispara en raw. Si tienes un smartphone y no tienes modo manual o conocimientos para manejarlo y sólo quieres una imagen para la memoria, recuerda activar el modo noche, para que el teléfono calcule una exposición y balance aproximados, y puedas captar las luces. Lleva un cargador portátil (power bank) por si acaso, ya que los climas fríos hacen que las baterías duren menos. Lleva algo calentito para beber, algún tentempié, y disfruta mucho. Las auroras boreales son un fenómeno para observar con paciencia y gozo, maravillándose de la Naturaleza. Importante IMPORTANTE: Al tratarse de un evento natural, ha de tenerse en cuenta que nunca se puede asegurar su visibilidad. Me preguntaban hace poco «¿estás segura de que se verán?» a lo que respondí «es la Naturaleza, nunca nadie puede estar seguro». Podemos tener en cuenta la ciencia, la probabilidad, lo que se supone que sucederá con casi total seguridad, pero ¿absoluta? No. Nadie. ¿Por qué? Puede haber algún fenómeno repentino, puede haber lluvia o nubes que cubran la visibilidad, o cualquier otro fenómeno natural fuera del alcance del conocimiento humano. Esto son meras guías que por experiencia se crean como ayuda a la posibilidad de poder disfrutar más y más de nuestra hermosa Naturaleza.

Great female adventurers in history

A little inspiration goes a long way! I feel like today is a perfect day to take a glympse back to the past and commemorate some corageous ladies who deserve the title of great female adventurers for they changed the history of travel and adventure. When I read about them, I feel inspired to put my ideas into action, planning new adventures, accomplishing great projects, breaking sexist barriers which still today prevail. The fight for equality is not over yet. I would love to dedicate this little space to the great female travellers and adventurers of all times, from the beginning until today, for anything that makes you feel brave is great. Amelia Earhart 1897, Kansas, USA: a writer, equal rights advocate and pioneer in aviation was born. Amelia was the first woman in history to fly across the Atlantic as a passenger, only to later become the very first woman to fly solo crossing the Atlantic in 1932. Five years after her intrepid adventure, and in the company of Fred Noonan, she aimed to be the first woman to fly around the world. After a stop in New Guinea, they flew towards the end of their journey which unfortunately became the end of their known whereabouts. Weeks before her fortieth birthday, Amelia, her travel partner and their plane disappeared, never to be found, somewhere in the Pacific, and close to the islands Howland and Baker (known to be the first to see the new day). After so many years, such strange event continues to be investigated and considered of public interest. Amelia wrote best-selling books about her flying experiences, promoted commercial flying, and was an essential figure in the creation of The Ninety-Nines, an organization for women pilots.  Egeria As I am a little curious, I want to see everything   Spanish stamps collection dedicated to Egeria Known as the first great female traveller and pilgrim, and the first to document her adventure, Egeria (Eteria or Etheria) travelled from Europe to the Holy Land, using the Bible as her guide for an adventure of thousands of kilometres. She is considered pioneer in travel literature. Her writing -fresh, simple and personal- reveals a cultural sensitivity that transcends time; she shows genuine care and interest to know about local customs and traditions on every stop. From the fourth century, and of Hispano-Roman origin, her manuscript, Itinerarium ad Loca Sancta, is written in vulgar latin, common in her times. She describes places, her way to travel and where she slept, many times accepting the hospitality of the locals. Her journey took place between 381 and 384, departing from what now is France, through Northern Italy, crossing the Adriatic, to arrive to Constantinopla.  It is believed that being of high class and educated, she must have had a safe-conduct or some sort of official document which allowed her to cross frontiers and get military protection in dangerous areas. She travelled through Turkey, Palestine, Israel, Egypt, Jordan and Siria, visiting places like Mount Sinai, from where she wrote on Saturday, December 16th 383: and early on the Lord’s Day, together with the priest and the monks who dwelt there, we began the ascent of the mountains one by one. These mountains are ascended with infinite toil, for you cannot go up gently by a spiral Elizabeth Jane Cochran 1864, Pennsylvania, USA: an equal rights advocate, pioneer in undercover journalism and traveller was born in a family of fourteen siblings. Pinky, as some called her for wearing that color often, abandoned university after one semester due to shortage of money, and wrote a letter to Pittsburgh Dispatch regarding a sexist column in the newspaper. The editor who hired her as a reporter and writer, gave her the pseudonym for which she’s known, Nellie Bly, because of Stephen Foster‘s song with the same name. After some time, she moved to New York, where she worked for Pulitzer, at the New York World newspaper. Her first job consisted in writing an article on Blackwell’s psychiatric house. To write it, she practiced her acting skills and pretended to be afraid and suffer amnesia while staying at a pension. They immediately took her as a crazy person and got her into the madhouse. She exposed herself to the real conditions and abuse that patients suffered, and wrote about her experience in Ten Days in a Madhouse, reporting the administration behaviour and pushing for an official investigation turning into drastic measures of change. And thus, she became the very first investigative journalist. Her style, articles, and feminist view of the world pushed her to embark in adventures and projects that would normally be reserved for the men. She proposed the newspaper she was working for to make Julio Verne’s novel a reality. After getting a negative for an answer for being a woman and needing too much luggage, she communicated that she would just pursue her goal with another newspaper. Then, they decided to support her. She travelled with a dress, a coat and some basic needs goods for about forty thousand kilometres, most of them on her own. One of her stops was in Amiens, as Julio Verne and his wife had invited her over to meet her and hear about her expedition. In 1889 she established a new record going around the world, arriving to New York 72 days, 6 hours and 11 minutes after her departure. After these endeavors, Elizabeth took charge of her passing husband’s business, carrying out health, hourly and salary reforms; she wrote, and became a World War I reporter in Europe, becoming one of the earliest known female war correspondents in history. Elizabeth Bessie Coleman 1892, Texas, USA, to an African-American mother and Cherokee father, the tenth of thirteen siblings was born. Elizabeth grew up with her family and going to church, helping at home and at the cotton fields, and walking six kilometres and a half to get to the segregated school she attended. When she turned eighteen, she studied at university for a year, having

Grandes aventureras de la historia

¿Qué sería de este día sin un poquito de inspiración? Me gusta mirar atrás y sentir la valentía de muchas mujeres que me precedieron, en circunstancias -algunas- inimaginables, y llenarme de ganas para seguir poniendo mis ideas en acción, rompiendo ideas sexistas preconcebidas, armándome de valor para continuar nuevos viajes, planear nuevas aventuras, alcanzar los grandes proyectos. Deseo conceder este pequeño espacio a grandes aventureras de la historia, mujeres que han marcado el viaje y la aventura, desde los principios de los tiempos hasta hoy. Empezamos. Amelia Earhart Amelia Earhart, aventurera nacida en Kansas, EEUU, en julio de 1897, fue escritora, defensora de los derechos de igualdad, y pionera en la aviación. Fue la primera mujer que voló como pasajera femenina cruzando el Atlántico, para cuatro años más tarde convertirse en la primera mujer que voló en solitario cruzando el Atlántico en 1932. Amelia escribió libros sobre sus experiencias en vuelo (best-sellers, además), promocionó los vuelos comerciales, y fue alguien fundamental en la creación de una organización para pilotos femeninas llamada The Ninety-Nines. En 1937, junto a Fred Noonan, tuvo el objetivo de convertirse en la primera mujer que diera la vuelta al mundo en avión. Tras una parada en Nueva Guinea, emprendieron vuelo para terminar su reto y, tristemente, con mal tiempo, pérdida de combustible, y fallos de la transmisión por radio, su avión desapareció en algún lugar del Pacífico cerca de las islas Howland y Baker -las primeras en ver la luz del nuevo año-. Amelia desapareció semanas antes de su cuarenta cumpleaños. Se declaró fallecida más de un año después, aunque aún tantos años más tarde, este extraño evento sigue siendo investigado y considerado de interés público. Egeria Como soy un tanto curiosa, quiero verlo todo Colección de sellos españoles dedicados a Egeria Hoy conocida como la primera gran viajera y peregrina de la que se conoce, y la primera en dejar un documento escrito de su aventura, Egeria -Eteria o Etheria-, viajó de Europa a la Tierra Santa, usando la Biblia como guía para su aventura de miles de kilómetros. Esta viajera y escritora del siglo cuarto, de origen hispanorromano, ha sido considerada por muchos como uno de los primeros antecedentes de la literatura de viajes. De escritura fresca, sencilla y cercana, al estilo de cartas, revela una sensibilidad cultural que trasciende al tiempo, preocupándose en cada parada por conocer tradiciones y costumbres locales. Su manuscrito, Itinerarium ad Loca Sancta, redactado en latín vulgar (así llamado el latín hablado en la época), describe con detalle los lugares visitados, su modo de viajar, la red de vías utilizadas, los paisajes, e incluso el tipo de hospedaje que usaba: casas de postas, mansio, o siendo acogida por la hospitalidad de monasterios. Su viaje consta haber ocurrido entre los años 381 y 384, partiendo aproximadamente de la actual Francia, pasando por el norte de Italia, cruzando el Adriático en barco para llegar a Constantinopla. Culta y de clase alta, se cree que existía la posibilidad de que contara con algún salvaconducto, pasaporte o documento oficial que le facilitaba el cruce de fronteras, y le permitiera recurrir a protección militar en territorios especialmente peligrosos. Recorrió Turquía, Palestina, Israel, Egipto, Jordania y Siria, visitando lugares conocidos como Jerusalén, Jericó, Nazaret, Alejandría, el Mar Rojo, Antioquía, o el Sinaí. Fue del Monte Sinaí que escribió el sábado 16 de diciembre del año 383: y llegamos hasta algunos eremitorios donde los monjes que allí moraban nos acogieron de manera muy cordial, ofreciéndonos toda su hospitalidad (…) Pernoctamos allí, y al despuntar la mañana del domingo, comenzamos a escalar, una tras otra, las sucesivas cimas, acompañados por el propio sacerdote y los monjes que allí habitaban. Estas cimas sólo se pueden conquistar a costa de ingentes esfuerzos, ya que no puedes ascender poco a poco y dando rodeos, en línea de caracol, como suele decirse Colección de sellos españoles dedicados a Egeria Elizabeth Jane Cochran Nacida en Pensilvania, EEUU, en 1864, y con catorce hermanos, respondía al apodo Pinky, por vestir mucho el color rosado. Tras abandonar la universidad pasado un semestre por culpa de la escasez de dinero, tuvo la iniciativa de escribir una carta al periódico de Pittsburgh Dispatch bajo el nombre de «solitaria huérfana», refiriendo a una columna sexista del mismo. Tras ser empleada, el editor le otorgó el pseudónimo Nellie Bly, por la canción de Stephen Foster, y trabajó como reportera y escritora, hasta que decidió trasladarse a Nueva York, donde trabajó para Pulitzer, en el periódico New York World. Su primer trabajo fue la escritura de un artículo sobre un asilo psiquiátrico para mujeres en la isla de Blackwell. Para escribirlo, practicó sus dotes interpretativas y pretendió tener miedo y amnesia mientras se alojaba en una pensión, lo que hizo que la dieran por loca y la ingresaran en tal asilo psiquiátrico. Desde dentro, se expuso a las condiciones reales y abusos que sufrían los pacientes, y relató su experiencia en un reportaje titulado Diez días en un manicomio, obra en la que denunció el trato por parte de la administración, y empujó a que se abriera una investigación oficial, y se tomaran medidas drásticas de cambio. Se convirtió entonces en pionera del periodismo encubierto, así como en ser la primera reportera de periodismo de investigación. Su estilo, sus artículos, su visión feminista del mundo, la llevaron a querer embarcarse en aventuras y proyectos que normalmente estaban reservados a los hombres, y presentó una propuesta al periódico para el que trabajaba, para llevar a cabo La vuelta al mundo en ochenta días que había escrito Julio Verne. La primera respuesta fue una negativa, por ser mujer y necesitar demasiado equipaje. Al ella responder que de ser así, llevaría a cabo su propuesta con otro periódico, entonces decidieron apoyarla. Con un vestido, un abrigo, algunas mudas y artículos de necesidad básica, emprendió su viaje de unos cuarenta mil kilómetros, y casi todo el tiempo sola, lo que sirvió de inspiración a muchas mujeres de ayer y hoy. Una de sus paradas fue

European Health Card

Thanks to the European Union agreements, free transit extends to free medical assistance within the member states. This way, citizens of EU countries can make use of needed health services via the European Health Insurance Card (EHIC) under the same conditions as people insured in the visited country, sometimes fully free, sometimes in need of a co-pay, depending on the country. The card is a personal and non-transferable document with validity in the following countries:TIP: click on your country to be taken to the official national site of the health department, and to obtain your EHIC Countries which are part of the European Union: Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden. Countries which are part of the European Economic Area (EEA): Iceland, Liechtenstein, Norway, As part of the European Free Trade Association (EFTA): Switzerland Special conditions: United Kingdom (England, Scotland, Wales, Northern Ireland) With this card, you will have the right to receive medical assistance in your temporary stay in any of the above mentioned states. This card cannot be used when you move to the new country (for that, you’ll need the S1 form) or if your goal is to obtain some special medical treatment. For the latter, the Health Services should need to write a favorable report in your home country. Some of the covered benefits include providing services for existing or chronic illnesses, pregnancy or childbirth. It is important to know that: ⇒ It is a free card to obtain. Generally, the EHIC validity extends to TWO years, you can request it via the internet, and it usually takes about 10 days to get to your home. ⇒ It does not guarantee free services, as the healthcare system varies from country to country. It guarantees that you will be treated equally, with the same rights, as the locals. ⇒ It is not an alternative to travel insurance, as it does not cover private healthcare, specific travel requirements / benefits, lost or stolen property, flights delays, repatriation, etc. ⇒ Hundreds of millions of Europeans use this card. ⇒ If you ask for the EHIC, your local authority is obliged to provide you with one or, failing that, with a provisional replacement certificate if the card is not immediately available. If you are unsure about your rights, you can contact Your Europe Advice. How to recognize the cards? The front of the cards look the same in every country – like the main picture in this article. The back changes from country to country. If you are curious about the design, please click here to see more. Here are some examples: Do you need a travel insurance? Upcoming article on why you may need one:)

Los Indianos, the must-do party on the island of La Palma

Al carnaval palmero me voy, donde mejor se puede gozar «To the carnival of La Palma I am going, for it is the best place to have a blast» – that’s part of the lyrics of a song that palmeros (islanders from La Palma) sing during that day: the first Monday of carnivals in the Canary Islands. Back in the XVI century there was a back-and-forth movement of people between Latin America and the Canary Islands which gave place to exchange, legacy and creation of wonderful traditions which tie both cultures. Language is shared, with words like guagua (bus), cotufas (pop-corn), or habichuelas (green beans), which are called differently by the rest of Spaniards yet Canarians do share with Latin Americans. Even the music and the rhythm which Canarians carry in our blood and emit like fire coming from our salty core. The island of La Palma is also proof of that. It was during one of those back-and-forth travels that some sailing boats arrived to la Isla Bonita («the beautiful island», name that is given by Canarians to the island of La Palma for its incredible beauty, constant greenery and astonishing orography). From the capital, Santa Cruz de La Palma, islanders were being observed arriving from Cuba, showing off their wealth: the ladies with their white lace garments and sumptuous jewelry, the gentlemen with their Panamian hats and flax apparel… Bags, luggage, trunks, cigars and complements which they proudly showed, coming back from «sister Cuba». The palmeros who saw them from afar, ran to the docks to receive them, paralyzing the city, due to their festive and curious spirit. Streets were crowded and noisy, fires were made, music was played, a welcoming celebration for the ones who came back commenced in the streets. Locals and new-comers, with their cigars, profiteroles, honey and cane rum, danced to Caribbean tunes: la habanera, el son, la guaracha, la guajira. Years passed, and it was in the 1920s that a group of friends who met in the humorous society of La Poteca, started their parade of Indianos, to commemorate the said historical moments of the compatriots arriving from the lands far far away. They were known as discreet and witty people with a good mood and great vibes, ready for everything – especially to eat and drink without any issues at all! Years later, and already in the 60s, the parade became a party and thenceforward, part of the Carnaval Palmero (Carnival of the island of La Palma), having that celebration institutionalized in the evening of the famous lunes de carnaval (Monday of carnival, one of the biggest days of these celebrations in the islands). Nowadays, Canarians from all islands make their way to Los Indianos on the lunes de carnaval, and it is the most recognized, appreciated and looked-forward-to party by many. People dress in white, mimicking the ones who returned from Cuba, carry and throw talcum powder, and Canarians go via land, ocean and air, to celebrate the hispano-american migration which has known how to coexist during all these years, with affection, fun and good vibes. Here are some images of this Carnaval for all ages: From the moment you get to Santa Cruz, the environment reflects happiness, community and healthy fun Los Indianos is an event for all ages, from the little ones to the elderly, everyone participates in this white celebration There are trucks from which talcum powder is distributed so everyone can have some Plaza España (Spain square) becomes Plaza de La Habana during the celebrations With La Negra Tomasa With “La Negra Tomasa” (the black Tomasa), symbolic character of the carnival parody of Los Indianos. The face behind the character Víctor Lorenzo Díaz, receiving a Gold Insignia from Santa Cruz de La Palma for his joyful commitment to this party The streets become white. Locals and visitors share good vibes, good times, socializing, celebrating the union of the peoples Friends in Los Indianos To go to Los Indianos by air: Binter and Canaryfly fly between islands. To go by sea: Naviera Armas and Fred Olsen sail between islands. DO NOT FORGET: respect the party and its tradition, dress white, byo hat, and don’t forget to play and enjoy, throwing and receiving (not in the eyes) talcum powder!

Los Indianos, fiesta palmera por excelencia

Al carnaval palmero me voy, donde mejor se puede gozar El tornaviaje que se daba entre América Latina y las Islas Canarias desde el siglo XVI dio lugar a muchas herencias, intercambio, y la creación de hermosas tradiciones que unen a ambas culturas. Desde compartir vocablos como guagua, cotufas, o habichuelas, que curiosamente las Canarias no comparten con el resto de España, hasta la música y el ritmo que llevamos en la sangre y desprendemos como fuego saliente desde nuestras saladas entrañas. Y la isla de La Palma, es también prueba de ello. Es en uno de estos ires y venires, que los veleros se asomaron a la Isla Bonita, y desde su Santa Cruz se avistó el retorno de los isleños desde tierras cubanas. Haciendo alarde y ostentación de sus riquezas obtenidas en tierras lejanas, desembarcaban ellas con sus blancas vestiduras con encaje y cargadas de joyas, y ellos con sus sombreros panameños y ropaje de lino. Maletas, baúles, puros, y complementos, que mostraban su buena fortuna traída desde la hermana Cuba. Los palmeros que los avistaban de a lo lejos, corrían hasta el muelle de Santa Cruz a recibirlos, paralizando la ciudad debido a su espíritu curioso. Esto creaba un alboroto que agitaba la ciudad y se creaba un gran bullicio callejero, con la consiguiente celebración de bienvenida al retornado. Los fuegos, presentes en aquél entonces en cada fiesta, se formaban por la ciudad, y el bullicio se convertía en jaleo, acompañando a los palmeros de nuevos ritmos caribeños: la habanera, el son y la guaracha, la guajira; mientras se juntaban, locales y recién llegados, con sus puros, ron de caña, su miel y sus buñuelos. Al pasar los años, y ya en los 1920, los amigos que se agrupaban como sociedad humorística La Poteca, inician su desfile de Indianos, para conmemorar estos momentos históricos ocurridos con la llegada de los compatriotas desde territorio lejano. Con juerga y pasacalles, se les conoce como «gente de buen humor, discreta y ocurrente, y dispuesta para todo; sobretodo para comer y beber sin ningunos miramientos». Años más tarde, y ya en los sesenta, el desfile se convierte en fiesta, y se integra en el programa del Carnaval palmero, institucionalizándose su celebración en la tarde del conocido lunes de carnaval. Hoy en día, jóvenes canarios de todas las islas se acercan a Los Indianos en el lunes de Carnaval, y es la fiesta más reconocida, apreciada y deseada por muchos. Vistiéndose de blanco, imitando a los canarios que volvían desde Cuba, los canarios se desplazan por tierra, mar y aire para celebrar la migración hispanoamericana que ha sabido convivir durante todos estos años, con cariño, vacilón y buen humor. Les dejo con unas imágenes de este Carnaval para todos los públicos: Desde que llegas a Santa Cruz, el ambiente en la calle irradia felicidad, comunidad y diversión sana Los Indianos son un evento para todas las edades, con fiestas en la calle aptas para todos los públicos. Desde los más pequeños a los mayores, todos participan en esta celebración en blanco 🙂 Hay camiones desde donde se reparten polvos de talco para que todo el mundo pueda tener La plaza de España se convierte durante las fiestas en la Plaza de La Habana Con La Negra Tomasa Con «La Negra Tomasa», personaje emblemático y más destacado de la parodia carnavalera de Los Indianos, encarnada por Víctor Lorenzo Díaz, palmero «de pura cepa» La persona, el personaje Víctor Lorenzo Díaz, recibiendo la insignia de Oro de Santa Cruz de La Palma Las calles se tiñen de blanco. Los palmeros y visitantes amigos pasean de buen rollo, compartiendo momentos, socializándose, celebrando la unión de los pueblos Amigas en Los Indianos Para ir a Los Indianos por aire: Binter y Canaryfly, con vuelos entre islas. Para ir por mar: Naviera Armas y Fred Olsen, con barcos entre islas. No olvides: respeta la fiesta y su tradición, vístete de blanco, lleva tu sombrero, y no te olvides de jugar y disfrutar, tirando y recibiendo los polvos de talco.

Best spots to Surf and Bodyboard in Tenerife

The Canary Islands are a mini paradise for surfing and bodyboarding. World championships are held in some of the islands’ best spots every year. Catching some waves is one of the top activities to do in the island of Tenerife, the one of greatest relief, as it offers a vast choice of beaches to slide off the adrenaline rush. The island is set in a privileged area, being part of the Macaronesia, in the Atlantic Ocean. The winds, temperatures and types of seabed, offer different kinds of waves for all surfers, from the foam for the newbie to the highest peaks for most experienced ones. Below, I list a few of the best beaches I personally know for these two sports. Please, be cautious, respect the sea, and good waves for all 😉 ANAGA AREA Almáciga The first time I got on a surfboard, it was a tiny fish board and right on this beach. Sweet memories playing with the waves and discovering how unstable those boards are… especially for beginners! Access and services: Wild beach. Parking in front of the beach. Refreshments stand. From the capital, you must take TF1 towards San Andrés, and right before entering the village, take left on the roundabout. Go up on that road and take the second exit towards «Taganana/ Almáciga» (TF12). After Taganana and Roque de las Bodegas, you’ll find Almáciga beach. [su_gmap width=»50″ height=»50″ address=»Playa de Almáciga, Tenerife»] Municipality: Santa Cruz de Tenerife. Seabed: black sand. Direction of the wave: right and left.  Wave characteristics: barrel, wall. Recommendation by ability level: intermediate and advanced.   Warning: strong current area. Dangerous. Do not go away from the shore. Check weather and tides before going in the water. Benijo From my perspective, this is one of the most beautiful beaches of the island. Wild. A local gem. A wonderful beach where to spend the day or the evening (especially with receding tide), and watch the sunset. Access and services: No services and no parking. About 45-50 minutes away from the capital (27-28 km). After Taganana and Almáciga (check directions above), you’ll find a curve to the right. Next to the restaurant El Mirador, under the caserío de Benijo, you’ll find a pathway and some stairs that will take you to the beach. This may be my favorite or one of my favorite beaches. Please, take care of it! [su_gmap width=»50″ height=»50″ address=»Playa de Benijo, Tenerife»] Municipality: Santa Cruz de Tenerife. Seabed: black sand.   Direction of the wave: right and left.   Characteristics: wall.   Recommendation for ability level: intermediate and advanced. Warning: strong current area. Dangerous. Do not go away from the shore. Check weather and tides before going in the water. NORTH (TF5) El Socorro (Realejos) Home to many competitions, this beach is perfect for bodyboarding, and as a good friend and boogie-boarding mentor of mine would say, wonderful for duck-dive practice! It may probably be the beach where I have practiced them the most, due to the speed of the wave series. Access and services: isolated beach. Parking (usually full). Toilet, wifi area, and a chiringuito (local beach-style food ‘n drinks stand). Disabled accessibility with reserved parking, access ramp and wheelchair friendly. In Los Realejos (after La Orotava), about 35 minutes away (42ks) from the capital. Access by car via TF5 and then main road c820, towards Mirador de San Pedro. [su_gmap width=»50″ height=»50″ address=»Playa de El Socorro, Realejos, Tenerife»] Municipality: Los Realejos. Seabed: black sand.   Direction: right and left.   Characteristics: quick wave, barrel, wall. Best tide: all.   Recommended level: intermediate and advanced. Warning: strong currents and strong waves. Martiánez Close to Lago Martiánez, this beach is the most accessible -and very popular- by Puerto de la Cruz. You’ll find it right in front of the main avenue, where there is also a skate park. Surfing and bodyboarding championships are held on this beach. Access and services: right from the city. Access right at the entrance of Puerto de la Cruz, exit 32 of TF5, about 35 minutes (37ks) from the capital. When getting off the highway, continue towards Avenida de Colón; and if it is easier for you, follow the directions towards Lago Martiánez – when facing the ocean, it will be on its right hand. [su_gmap width=»50″ height=»50″ address=»Playa de Martiánez, Tenerife»] Municipality: Puerto de la Cruz. Seabed: sand and callao (a type of small stone).   Direction: right.   Characteristics: smooth. Best tide: high and mid.   Recommendation: beginner and intermediate. *Tip: You will find surf schools here. SOUTH (TF1) El Socorro (Güímar) Callaos (stones) beach for bodyboarding. You’ll find locals. Access and services: in the coast of Güímar, close to the Malpaís (natural reserve), about 20 minutes (23 ks) from the capital. Take exit 20 when leaving highway TF1. [su_gmap width=»50″ height=»50″ address=»Playa de El Socorro, Güímar, Tenerife»] Municipality: Güímar. Seabed: stones and rocks.   Direction: left.   Characteristics: wall.   Recommendation: intermediate. Playa El Faro – Playa Grande (El Porís) Beautiful beach by a fishermen’s village where you can eat really good fish. Mostly locals. Access and services: close to El Porís and a windfarm. Parking. About 35 minutes (44ks) from the capital on TF1, taking exit 39 to continue on TF625 towards Calle Buen Viaje – Carretera del Faro. [su_gmap width=»50″ height=»50″ address=»Playa de El Faro, El Porís, Tenerife»] Municipality: Arico. Seabed: light-brown sand.   Direction of the wave: right and left.   Characteristics: smooth. Best tide: low and mid.   Recommendation: beginners.   Warning: windy. El Cabezo y La Jaquita (El Médano) By El Médano village -on my top three villages of the island, and very close to my heart-, these beaches are TOP for getting started (as is the one coming up). This is also a distinguished area for kitesurfing and windsurfing. Access and services: El Cabezo and La Jaquita beaches are about 45 minutes (64ks) from the capital. South on the TF1, you’ll want to take exit TF64, right before Tenerife South Airport, and all the way down to the shore. After leaving the centre of the village

gifts for her – the travel girl

Birthday coming up? Celebration? Is she going away for some time and you just wanna give her something? Out of ideas? The woman traveller (the authentic one) will LOVE practical stuff, related to travel and adventure. Whatever you choose, apply that practicality and versatility rule – and you’ll be alright! 😉 Here, I present you with some examples for inspiration – enjoy! [hr] The MAP theme If she loves traveling, she will LOVE a good map. Possibly (probably!), she already has some sort of map hanging somewhere around the house. If she doesn’t, she needs one! https://www.instagram.com/p/BWLfz7yj85r/?taken-by=travelografa I am close to tell you that I can promise you she will spend hours staring at it, daydreaming about discovering new places, playing over some travel memories, wishing for new adventures. Looking at a map is like traveling with the soul. So she does need one. Maybe something with a map within – some postcard (hand-written! How romantic!), a cover (for her phone, camera, laptop, backpack), a table cloth, some jewelry… anything around the topic. [icon icon=icon-warning-sign size=14px color=#000 ] If existent, mindful with trendy sentences within the design! She may not like trendy trends! [icon icon=icon-warning-sign size=14px color=#000 ] [hr] ALL-in-ONE tool Especially if she is a bit of a MacGyver, she’ll enjoy one of those multi-tools to fix any or everything. These tools usually have knife, a screwdriver, a can-opener, tiny scissors… a decent variety of mini-tools altogether. Practical and easy to find. What else could she ask for? [hr] Adaptors A true traveller will always carry with her (when traveling, of course), her adaptors. If she does not have them, then she needs them! Nowadays you can find all-in-one ones, which is pretty neat, as they take much less space in the luggage! Practical and necessary to charge all electronics when travelling internationally! [hr] Portable battery charger How nice is it to be able to charge your cell while on the go, or having the possibility of doing so when there are no plugs around? A super recommendation here are the solar battery chargers! Rechargeable by usb and just by solar power! Practical AND ecological! [icon icon=icon-warning-sign size=14px color=#000 ] Be mindful that the amperes in the portable battery are enough for the electronics she might use with it! [icon icon=icon-warning-sign size=14px color=#000 ]  [hr] The mini I think one of the kings or queens of the traveler’s gifts are the mini gifts, such as personal hygiene items. Gels, shampoos, perfumes, mini-brushes, hair products, face soaps and masks… The adventuress who loves to take care of (and even spoil) herself will always, and I reiterate – always – take advantage of these… if not for this trip, for the upcoming one! [icon icon=icon-star size=14px color=#000 ] Recommendation! Good smells and quality (always quality over quantity!)  [hr] Activities The authentic traveller will LOVE adventures. So even when she is not traveling, she will be searching for fun activities to do wherever she lives – this keeps her spirit active, and her zest for living and experiencing alive. There are so many websites (depending on where you/she live/s [ask me in the comments below! I’ll give you some links!]) where you could find packs or activities on offer. If she enjoys chilling, spa day is a go-gett(h)er; if she enjoys staying active, maybe some kayaking excursion, abseiling or a new guided dive. If you can afford it, get her a getaway! Don’t worry about all-inclusive or luxury, camping or simple accommodation combined with a nice hike will be luxurious enough! 😉 [icon icon=icon-star size=14px color=#000 ] Tip: The better you know her, the more on spot you’ll be with the surprise!! [hr] Certain clothing apparel Here, it depends a bit on whether she loves filling her closet or trying to / staying minimalistic. Translated: more of anything versus only specific items. My thoughts are: underwear, socks, and multi-function pieces will always make her smile! *Underwear. [icon icon=icon-warning-sign size=14px color=#000 ] Be mindful [icon icon=icon-warning-sign size=14px color=#000 ] with this one, it really depends on the kind of relationship you’ve got with her. It can be awkward if you’re not immediate family (parent, child, sibling, grandparent or partner) or her bestie, and you give her underwear. In many cultures, giving underwear can imply «I wanna see it on», so keep that in mind (and stay respectful and appropriate) before selecting your gift. *Socks. No twists here! Anyone can give anyone socks and they are almost always needed! Winter socks, summer socks, high ones, invisible ones, biking ones, fun ones with cartoons or personalized, odd ones to have a different design on each foot… socks wear out easily. They can be practical and make room for fun stories! [icon icon=icon-warning-sign size=14px color=#000 ] Tip! Some people cannot use certain materials or seams make it impossible for them to wear some socks (if so, look for seamless socks). You can also be safe and go for the stay at home kind 😉 *Multi-function pieces. I personally love these! Foulards/throws/scarfs/sarongs/tops… Some throws can be used in a way for summer and rolled around the neck in the winter; some can be used as foulards or tops, or even as a short dress; some can become skirts… For example, I own a piece that is a top, pants, and a dress, all in one! Wonderful! Practical, useful, versatile, and it does not take much space! [hr] Miles Are you also a traveller and have accumulated miles? Or maybe you just wanna help her get some new ones? You’re a catch! 😛 She will appreciate the miles – which will help her get to some nice destination for free, be closer to do so, or get a discount for a trip! Guaranteed smile right there! 😉 [hr] Items to her liking As mentioned above, the best presents will be practical, versatile, useful, of quality and reduced size… and of course, of her liking! Maybe you do not know her too well – so just pick any of the other

Ir al contenido